荒凉山庄(下)

荒凉山庄(下)

狄更斯文集

暂无评价综合评分的显示会考虑用户真实性等多项因素,每部作品出现综合评分的时间不定。

作品简介

狄更斯光芒万丈之作

英语文学中第一部“司法小说”

斯蒂芬·金最喜爱的十本书之一

就在这满街泥泞、大雾迷漫中,大法官阁下坐在他的大法官法庭上。

小说描写了一件争夺遗产的诉讼案,由于司法人员从中营私,竟使得案情拖延二十年。狄更斯早年曾在律师事务所当过见习生,对法律体系的虚假不义有亲身的体验,并在这部作品里做了全面的揭露。本书辐射社会纵深,上至达官显贵下至街头贫民;故事充满戏剧性,对十九世纪英国政治和司法系统进行了批判,其讽刺的英国古老的“大法官法庭”作风,是司法体制邪恶无能的象征。这部小说被公认为是狄更斯“小说创作的高峰”。

查尔斯·狄更斯(1812—1870)

十九世纪英国现实主义作家,以十四部巨著的突出成就开创了现实主义新时期,被后世尊为批判现实主义最杰出的代表、讽刺巨匠、语言大师。其作品语言幽默,擅写在复杂多变的社会环境中坚守善良本性的人物,以及描绘人与人之间的真挚感情。

主万(1924—2004)

资深翻译家,原名叶治,安徽桐城人。上海华东师范大学外语系教授。1986年获美国哥伦比亚大学翻译中心颁发的桑顿·尼文·怀尔德奖。主要译著有《巴塞特郡纪事》、《阿斯彭文稿》、《洛丽塔》、《夜色温柔》(合译)、《荒凉山庄》(合译)、《远大前程》(合译)等。

徐自立(1940—)

资深翻译家,杭州人。是许国璋和王佐良的“关门弟子”,曾赴美深造两年半,在浙江大学外语学院退休后以返聘教授身份在浙江省两所高校任教十余年;主要译著有《我们共同的朋友》、《海怪苏醒了》、《波西米亚女郎》、《荒凉山庄》(合译)和《罗波特家的风波》(合译)等。

作品目录

载入中

大家都喜欢