作品简介
安东·巴甫洛维奇·契诃夫努力创作的一生在他同时代人的回忆录中得到了全方位的体现。他们的记录不仅具有文学史意义,同时也极具艺术价值,他们揭示了契诃夫的内心世界,记载了他对时代重大事件的看法,使我们看到了一个最真实的契诃夫。……一些回忆录作家无法从精神层面接近契诃夫,不能深入理解时代,而这些却是完整、全面诠释一个作家不可或缺的东西。这些作者的意义只是为契诃夫的生平提供了一些事实资料。只有和契诃夫拥有相同的艺术追求,明白他在俄罗斯文学史中发挥的作用的那些同时代人,才能为大家呈现出一个真实的契诃夫,才能深刻理解他丰富的精神世界。——俄文版序者 阿·康·科托夫
契诃夫既不是天使,也不是圣人,而是一个就人这个字来说包含其全部意义的人。他那令人惊讶的稳重和冷静是内心痛苦斗争的结果,是他历尽艰难取得的战利品。在这一斗争中,作为一个艺术家,起了协助的作用,他要求为自己付出全部时间和全部力量,而不经过较量生活是不愿意作丝毫让步的。生活是对的:要成为精通生活的行家,就得经受它的爱抚和对自己的打击。难道歌德和普希金是圣人吗?难道他们不曾“懦弱地沉溺于尘世的欢乐中”吗?——回忆录作者 伊·尼·波塔片科
他一生中有过热烈的、“浪漫主义的”、盲目的爱情吗?
我想是没有的。而这是一件十分耐人寻味的事。毫无疑问,他会渴望这样的爱情。他特别深刻地了解女人的心,对女性的特征感觉敏锐而强烈。在他按自己的理想所塑造的形象中有许多是动人心弦的,为他所喜爱的,而且很少有人能像他那样跟女人交谈,能那样感动她们,在心意上和她们息息相通……——诺贝尔文学奖得主 伊·阿·布宁
编者介绍
谢·尼·戈鲁勃夫(1894—1962):历史小说家。
格利戈连科:生平不详。
尼·卡·古季依(1887—1965):文艺学家,文学史家。
谢·亚·马卡申(1906—1989),文艺学家。
尤·格·奥克斯曼(1895—1970),文艺学家。
译者介绍
倪亮:原名倪延英,浙江余姚人。上海译文出版社资深编辑。译有《无产者安娜》、《柯罗连科》、《格利戈罗维奇中短篇集》(合译)、《相濡以沫十四年》等。
杨骅:资深俄语文学译者。译有《乌里扬诺夫一家》、《画家的毁灭:库普林中短篇小说选》(合译)等。
严梅珍:上海人。上海译文出版社资深编辑。译有《普利亚斯林一家》(合译)、《活下去,并且要记住》(合译)等。
张璐:郑州大学外语学院副教授。译有《动物园的精灵们》、《巴赫传》(合译)。
校者介绍
耿海英:上海大学中文系教授。著有《别尔嘉耶夫与俄罗斯文学》,译有《陀思妥耶夫斯基的世界观》、《果戈理与鬼》。
作品目录
前言
摘自《安·巴·契诃夫的童年》
安东·契诃夫在暑期里
摘自《回忆契诃夫》
安·巴·契诃夫的欢乐时光
安东·巴甫洛维奇·契诃夫
与安·巴·契诃夫的几次会见
安·巴·契诃夫
回忆契诃夫
我和安·巴·契诃夫的交往
我生活中的安·巴·契诃夫
在黄昏
和契诃夫交往的几年
回忆契诃夫
遥远的过去
与安·巴·契诃夫的几次会面
安·巴·契诃夫在莫斯科艺术剧院
契诃夫
回忆片断
〔回忆录〕
安·巴·契诃夫
我和契诃夫的会见
契诃夫在雅尔塔的住宅是怎样建造的
安·巴·契诃夫
安·巴·契诃夫
契诃夫
悼念契诃夫
安·巴·契诃夫
安东·巴甫洛维奇·契诃夫
契诃夫二三事
两次见面
回忆契诃夫
忆契诃夫
安·巴·契诃夫与文化
关于契诃夫
和契诃夫的最后两次见面
纪念契诃夫
回忆契诃夫
为安·巴·契诃夫画肖像
忆安·巴·契诃夫