神曲

神曲

暂无评价综合评分的显示会考虑用户真实性等多项因素,每部作品出现综合评分的时间不定。
9.1702 评价豆瓣读书

作品简介

《神曲》是“意大利语之父”、欧洲文艺复兴时代开拓者但丁的代表作,世界文学史上里程碑式的杰作。诺贝尔文学奖得主艾略特评价:“如果说莎士比亚展现了人类精神世界的广度,那么,但丁就让我们看到了人类世界的深度。”

本版黄文捷译本是罕见的从意大利语直译的诗体全译本,保留了原著的固有行数,既能做到与原诗句句对应,保持诗歌的结构、节奏和韵律,又能尊重欧洲古典语文学传统,为我们提供了一个信实、流畅,而又不失诗歌之美的译本。

作者:

但丁(1265—1321),意大利中世纪诗人,现代意大利语的奠基者,欧洲文艺复兴时代的开拓者,以巨著《神曲》留名后世,被称为意大利语之父和至高诗人。

译者:

黄文捷,1953年毕业于北京大学西语系,同年入中共中央对外联络部工作,主要研究意大利政治经济问题。1989年退休后开始从事意大利文学作品翻译。主要译作有但丁《神曲》、黛莱达《邪恶之路》、斯韦沃《泽诺的意识》、普拉托利尼《苦难情侣》、皮兰德娄《格腊内拉的房子》、莫拉维亚《同流者》《魔鬼不能拯救世界》、达里奥·福《不付钱!不付钱!》、金兹伯格《家庭絮语》,以及克罗齐的《美学或艺术和语言哲学》等。2006年被中国翻译协会评为“资深翻译家”。

作品目录

  1. 罪和赎罪的故事
  2. 七百年后我们为什么还在读《神曲》?
  3. 神曲·地狱篇
  4. 第一首
  5. 第二首
  6. 第三首
  7. 第四首
  8. 第五首
  9. 第六首
  10. 第七首
  11. 第八首
  12. 第九首
  13. 第十首
  14. 第十一首
  15. 第十二首
  16. 第十三首
  17. 第十四首
  18. 第十五首
  19. 第十六首
  20. 第十七首
  21. 第十八首
  22. 第十九首
  23. 第二十首
  24. 第二十一首
  25. 第二十二首
  26. 第二十三首
  27. 第二十四首
  28. 第二十五首
  29. 第二十六首
  30. 第二十七首
  31. 第二十八首
  32. 第二十九首
  33. 第三十首
  34. 第三十一首
  35. 第三十二首
  36. 第三十三首
  37. 第三十四首
  38. 神曲·炼狱篇
  39. 第一首
  40. 第二首
  41. 第三首
  42. 第四首
  43. 第五首
  44. 第六首
  45. 第七首
  46. 第八首
  47. 第九首
  48. 第十首
  49. 第十一首
  50. 第十二首
  51. 第十三首
  52. 第十四首
  53. 第十五首
  54. 第十六首
  55. 第十七首
  56. 第十八首
  57. 第十九首
  58. 第二十首
  59. 第二十一首
  60. 第二十二首
  61. 第二十三首
  62. 第二十四首
  63. 第二十五首
  64. 第二十六首
  65. 第二十七首
  66. 第二十八首
  67. 第二十九首
  68. 第三十首
  69. 第三十一首
  70. 第三十二首
  71. 第三十三首
  72. 神曲·天堂篇
  73. 第一首
  74. 第二首
  75. 第三首
  76. 第四首
  77. 第五首
  78. 第六首
  79. 第七首
  80. 第八首
  81. 第九首
  82. 第十首
  83. 第十一首
  84. 第十二首
  85. 第十三首
  86. 第十四首
  87. 第十五首
  88. 第十六首
  89. 第十七首
  90. 第十八首
  91. 第十九首
  92. 第二十首
  93. 第二十一首
  94. 第二十二首
  95. 第二十三首
  96. 第二十四首
  97. 第二十五首
  98. 第二十六首
  99. 第二十七首
  100. 第二十八首
  101. 第二十九首
  102. 第三十首
  103. 第三十一首
  104. 第三十二首
  105. 第三十三首
  106. 后记
  107. 译后记一:略谈但丁《神曲》版本的由来与发展
  108. 译后记二:我译《神曲》
  109. 译后记三:十年有感
  110. 译后记四:拙译《神曲》二十载
载入中

大家都喜欢