作品简介
◎2009年诺贝尔文学奖得主赫塔·米勒巅峰期突破之作
◎以诗的凝炼、散文的率直,通过写作这沉默的行动,赋予弱小者以尊严
◎挣扎求生时的一呼一吸是那么艰难,像来回摆动的秋千
一九四五年,二战即将结束时,罗马尼亚一群说德语的人被征派到俄国劳动营,小说讲述了十七岁的雷奥帕德·奥伯克的这段经历。饥饿与恐惧渗透到了呼吸之中,每一次呼吸都像荡秋千一样带来眩晕与痛苦。
赫塔·米勒(Herta Müller,1953—),2009年,因其“以诗的凝炼,散文的率直,描绘流离失所者的处境”而获得诺贝尔文学奖。生于罗马尼亚,1973年入蒂米什瓦拉西部大学。毕业后进入机器工厂任译员,后以任职于幼儿园、教授德语谋生。1982年,出版处女作《低地》,此后陆续有多部重要作品问世。先后获得过二十多个奖项,包括德语文学界重要的克莱斯特奖。其作品已被译成二十多种语言,产生了世界性的影响。
余杨,任教于广东外语外贸大学,主要研究方向为德国战后文学、德语诗学。
吴文权,毕业于南京大学外国语学院,后留学德国,现任教于广东外语外贸大学。译作包括《文学的读法》《呼吸秋千》(与余杨合译)、《中国文化精要》《西方文化精要》英译本(主译之一)、《中国叙事:批评与理论》等。
作品目录
写给中国读者
An meine chinesischen Leser
收拾行装
山菠菜
水泥
石灰妇女
鱼龙混杂的一群人
木头和棉花
激动人心的年代
关于坐车
关于严厉的人
对伊尔玛·普费佛来说,幸运太多了那么一点点
黑杨树
手帕和老鼠
关于心铲
关于饥饿天使
石煤烧酒
齐柏林飞船
关于布谷鸟钟的幻痛
巡夜人卡蒂
面包失窃案
弯月玛利亚
从自己的面包到兔脸面包
关于煤
时间一秒秒过去
关于黄沙
俄国人也自有法子
枞树
十个卢布
关于饥饿天使
拉丁语里的秘密
炉渣砖
轻信的瓶子和多疑的瓶子
关于日光中毒
每班都是件艺术品
天鹅歌唱时
关于炉渣
酒红丝巾
关于化学物质
谁把那块国土给换了
土豆人
天在下,地在上
无聊种种
我的替代兄弟
在这行字下面的空白处
闵可夫斯基线
黑狗
干吗勺勺计较
我的饥饿天使曾经是位律师
我有个计划
铁皮之吻
事物之道
白兔
乡愁。好像我需要它似的
清醒的一刻
干草般随意
劳动营里的幸福
人要生活。人只活一回
总有一天我会走在优雅的铺石路面上
如静寂般彻底
无动于衷的人
你在维也纳有个孩子吗?
手杖
笔记本
我依旧是那架钢琴
关于宝贝
后记
载入中