傅惟慈译丹东之死
中国翻译家译丛
¥71.00
作品简介
本书收入著名翻译家傅惟慈先生的代表译作:毕希纳《丹东之死》、托马斯·曼《特利斯坦》、毛姆《爱德华·巴纳尔德的堕落》、阿道斯·赫胥黎《梯罗逊纪念宴》、鲁多尔夫·洛克尔《六人》、德罗斯特-许尔斯霍夫《犹太人的山毛榉》和雷蒙德·钱德勒《爱狗的人》等。
傅惟慈(1923—2014),满族,北京人。在辅仁大学、北京大学等攻读西方语言、文学。执教于清华大学、北京大学和北京语言学院。大半生孜孜矻矻从事文学翻译,在德语、英语文学译介领域成就卓著。译有毕希纳《丹东之死》、托马斯·曼《布登勃洛克一家》、亨利希·曼《臣仆》、毛姆《月亮与六便士》、格雷厄姆·格林《问题的核心》和乔治·奥威尔《动物农场》等。
毕希纳(1813—1837),德国作家,革命家。英年早逝,像一颗彗星划过天空,留下的寥寥作品却永远放射着灿烂光辉。著有戏剧《丹东之死》《沃伊采克》《雷昂采和雷娜》,中篇小说《棱茨》等。
托马斯·曼(1875—1955),德国作家,诺贝尔文学奖得主。
毛姆(1874—1965),英国小说家。
阿道斯·赫胥黎(1894—1963),英国作家。
鲁多尔夫·洛克尔(1873—1958),德国思想家、作家。
德罗斯特-许尔斯霍夫(1797—1848),德国女作家。
雷蒙德·钱德勒(1888—1959),美国侦探小说家。
作品目录
出版说明
“中国翻译家译丛”顾问委员会
走上翻译之路(代序)
爱德华·巴纳尔德的堕落
梯罗逊的纪念宴
一
二
三
四
爱狗的人
一
二
三
四
五
六
七
八
九
十
十一
十二
六人
第一条路
第二条路
第三条路
第四条路
第五条路
第六条路
觉醒
特利斯坦
一
二
三
四
五
六
七
八
九
十
十一
十二
犹太人的山毛榉——威斯特伐利亚山区的风俗画
丹东之死
第一幕
一条小巷
雅各宾俱乐部
一条街
一间屋子
一间屋子
第二幕
一间屋子
一条林荫路
一间屋子
旷野
室内
丹东住所前面的一条街
国民公会
第三幕
卢森堡宫内一间囚禁犯人的大厅
一间屋子
死囚牢
革命法庭
卢森堡宫
公安委员会
死囚牢
一间屋子
革命法庭
正义宫前广场上
第四幕
一间屋子
一条街
死囚牢
死囚牢前的广场
死囚牢
一间屋子
革命广场
一条街
革命广场
“中国翻译家译丛”书目
载入中