
新月集 彤管集
泰戈尔英文诗集全译
作品简介
《新月集》主要译自1903年出版的孟加拉文诗集《儿童集》,也有的是用英文直接创作的。诗集中,诗人生动描绘了儿童们的游戏,巧妙地表现了孩子们的心理,以及他们活泼的想象。《新月集》具有隽永的艺术魅力,把我们带到了一个纯洁的儿童世界,勾起了我们对于童年生活的美好回忆。 《彤管集》是印度诗人泰戈尔的一部英文诗集。在诗集中,诗人讴歌了爱情的魅力与不朽。
泰戈尔(1861—1941),印度作家、诗人、作曲家、社会活动家。他不仅是亚洲首位诺贝尔文学奖得主,更是跨越国界、触动心灵的文学巨匠,以孩童般的纯粹和哲人的深邃,编织出一首首关于爱、生命和自由的赞歌,为全球亿万读者打造了一座充满温暖与启迪的精神家园。
泰戈尔始终关心中国,热爱中国文化。早在1916年,他就曾公开谴责日本对中国山东的侵略。1924年访华,呼吁中印两国友谊,并得到一个中国名字:竺震旦。1937年设立中国学院,以促进印度的中国文化研究。其后,他坚定支持中国人民的抗日战争,严厉谴责日本法西斯的暴行。1941年病重,满怀深情作诗回忆:“有一次我去到中国,那些我从前没有会到的人,把友好的标志点上我的前额,称我为自己人。”
泰戈尔的作品很早就已传入中国,影响了郭沫若、冰心、徐志摩、舒婷等众多中国诗人的创作,深受一代又一代中国读者的喜爱。如今,《新月集》、《游鸟集》(旧译《飞鸟集》)、《献歌集》(旧译《吉檀迦利》)、《园丁集》等以合集或选集形式列入了大中学生阅读推荐书目。
李家真,知名译者。曾任《英语学习》杂志副主编、外语教学与研究出版社综合英语事业部总经理及编委会主任等职,现专事翻译。他所译新版《福尔摩斯探案全集》(中华书局,2022),译文准确,语言地道,注释靠谱,深受福迷肯定。此次新译泰戈尔九种英文诗集(全面收录泰翁1130首诗歌),不仅保留了原作的清新隽永之美,更订正了通行旧译本中的诸多误译,让我们得以徜徉于泰翁的诗行间,享受一场文字与灵魂的双重盛宴。