评价"飞鸟集"的豆瓣成员(129)
8.6
- 力荐53.5%
- 推荐27.9%
- 还行10.9%
- 较差3.1%
- 很差4.7%
- wyt2017-11-28读过
- xldtyh2017-11-11读过对比了一下纸质版,更开心能拿到纸质版了!
- 彬彧2017-10-18读过
- 木木2017-10-03读过
- 莲子木藕2017-10-01读过译者在原著中的存在感永远是一个争议的话题,有的人觉得信达雅更重要,有的人觉得贴近原意更重要。我觉得冯唐版的飞鸟集很有意思,有他自己的风格在里面。好不好是个见仁见智的事情,但我实在要说,从原著被翻译的那一刻开始,译文就已经不会完全是原著了,永远不会
- 常想一二2017-09-18读过
- Loginandout2017-06-06读过
- 万XX传奇历险记2017-05-09读过
- 三二2017-04-25读过
- Ritakkkk2017-01-18读过
- 第三极2017-01-14读过
- 柏莱德川2017-01-13读过原文和翻译相差有点大
- lyman2016-12-19读过
- 神经小马甲2016-10-21读过
- Mr.团2016-10-01读过估计是撤掉了那些传闻中的「下三路」的翻译 所以全程感觉挺好的 不过读的过程中也会时常觉得 有些诗有些平淡无奇 想来还是需要温故知新的
- 周超然2016-09-20读过看完我也忘得差不多了
- 鼠标2016-09-15读过
- 妳卿2016-09-10读过比郑译好……颇多翻译是神来之笔
- 昔2016-09-07读过
- 小小新2016-08-26读过
- 西柚太甜2016-08-01读过把试读的看完,打算购买。很多段比如喜欢冯唐的译本。比如:第九首 冯唐译本:“看不见的手指 无所事事的风 敲打我的心 响起水波间的音” 郑振铎译本:“有些看不见的手指,如懒懒的微飔似的,正在我的心上奏着潺潺的乐声。”
- lazyalic2016-07-25读过
- LeePrins.Lord2016-07-16读过
- 礼乐2016-06-29读过
- Tong2016-05-18读过