大师和玛格丽特
余华5674字导读,不愿屈服于生活,就在故事中反抗。独家收录俄罗斯金奖插画
作品简介
★一部被遮蔽的魔幻现实主义经典,比《百年孤独》早成书30年。
★马尔克斯“凭良心保证,这是一本精妙绝伦的书”。
★余华5674字内容导读,致敬心中“真正伟大的作家”。
★独家全彩收录俄罗斯国宝级艺术家安德烈·卡沙克金奖插画10幅,极具收藏价值。
★俄罗斯文学资深翻译家高惠群经典译本,完美还原书中的华彩篇章。
★作者布尔加科夫影响了一代作家,深受余华、莫言、格非、苏童、双雪涛、任晓雯等中国作家的喜爱。
★俄罗斯人票选“最喜爱的小说”No.1,支持率远超《战争与和平》和《罪与罚》。
★全球读者心目中的“口碑神作”,690个版本,53个语种,6种图像小说。
★根据它改编的戏剧超过500部,影视剧20部;超过250支乐曲从中获得灵感,比如滚石乐队的《同情恶魔》。
★粉丝热捧的经典IP,不同流派的画家自发为其创作插图,数量达百余种。
★喜剧外衣、哲学内核、童话质感、史诗量级,融莫斯科现实、《圣经》典故、东欧神话、魔法幻想于一炉。
★一场跨越时空的狂欢,上帝与魔鬼交错登场。一幅包罗万象的浮世绘,看光怪陆离的众生相。
★内含人物关系表,俄罗斯人名难记问题一扫而空。
魔术师沃兰德(魔王撒旦)带着一只会说话的黑猫空降20世纪30年代的莫斯科,凭借魔力“为非作歹”——爱慕虚荣的市民出尽了洋相,贪婪成性的官员莫名其妙葬送了性命,一座信奉无神论的城市,被超自然的力量搅得天翻地覆……
与此同时,另一个时空中,两千年前的耶路撒冷,一场影响深远的判决正在紧张地进行。究竟该不该处死圣洁而又无罪的年轻人——耶稣?罗马总督陷入千年的纠结,也陷入了千年的悔恨。
一段如月光般凄美的爱情,命定般在莫斯科上演。上帝、魔鬼、焚毁书稿的大师、为爱疯狂的姑娘,一一登场;刽子手、告密者、通奸犯,自私自利者们,接踵而至。光怪陆离的幻景之中,一场跨越时空的狂欢就此展开……
《大师和玛格丽特》被认为是魔幻现实主义的开山之作。作者虚构了魔鬼对莫斯科的访问,把不可思议的魔法幻想、真实的历史事件和平庸粗俗的日常生活衔接在一起,营造出一个真实与虚幻交织、合理与荒诞并存、梦幻与现实融为一体的瑰丽世界。它用轻松诙谐、举重若轻的笔法,连锁喜剧、书中之书的结构,明快坚定、流光溢彩的语言,一扫俄罗斯文学给读者留下的沉重、深刻、难以进入的印象,被评为20世纪最好的俄语小说,法国《理想藏书》俄国文学49部理想藏书之首。
作者:
米·阿·布尔加科夫(1891-1940)
俄罗斯“白银时代”重要作家,被公认为20世纪俄罗斯文学最无可争议的经典作家,同时也被认为是魔幻现实主义的鼻祖。
布尔加科夫自幼喜爱文学、音乐、戏剧,深受果戈里、歌德等的影响。最初作品以幽默和辛辣的文风著称,揭露并讽刺不良社会现象,在文坛产生很大影响。然而从1927年开始,他被批评为严重反对苏维埃。到1929年,他的任何作品都无法通过审查。1939年作家呕心沥血完成了历时12年的巨著《大师和玛格丽特》,1940年便与世长辞,而《大师和玛格丽特》直至1966年才得以面世。这部想象奇诡、包罗万象的作品出版之后,被公认是20世纪俄罗斯最伟大的小说之一,引发了持续经年的超越国界、超越文学领域的“布尔加科夫热”,并逐渐形成了“布尔加科夫学”。
译者:
高惠群
俄语文学资深翻译。1959年毕业于上海外国语学院俄语系,并留校任教。1975年起任安徽大学苏联问题研究所、俄罗斯研究所研究员。发表俄罗斯文学译著《安娜•卡列尼娜》《童年》《大师和玛格丽特》《烟》《处女地》《热的雪》《盾与剑》《皮萨列夫》等;出版译学专著《翻译家严复传论》。
插画:
安德烈·亚·卡沙克
1950年生于列宁格勒。俄罗斯联邦荣誉艺术家,俄罗斯艺术学院金奖、银奖获得者。他为《大师和玛格丽特》创作的系列插图荣获圣彼得堡第一届图形双年展“最佳插画奖”。
作品目录
导读 布尔加科夫与《大师和玛格丽特》
第一部
第一章 千万别跟生人交谈
第二章 本丢·彼拉多
第三章 第七项论证
第四章 追捕
第五章 格里鲍耶陀夫纪事
第六章 果然是精神分裂症
第七章 凶宅
第八章 教授与诗人论战
第九章 科罗维约夫的把戏
第十章 雅尔塔来的坏消息
第十一章 伊万的二重人格
第十二章 魔法表演及当众揭底
第十三章 主人公出现
第十四章 光荣属于雄鸡!
第十五章 尼卡诺尔·伊万诺维奇的梦
第十六章 死刑
第十七章 惊慌不安的一天
第十八章 晦气的造访者
第二部
第十九章 玛格丽特
第二十章 阿扎泽洛的油膏
第二十一章 飞翔
第二十二章 烛光下
第二十三章 撒旦的盛大舞会
第二十四章 解脱大师
第二十五章 总督设法救犹大
第二十六章 埋葬
第二十七章 五十号住宅的结局
第二十八章 科罗维约夫和别格莫特的最后一游
第二十九章 大师和玛格丽特的命运决定了
第三十章 该动身了!该动身了!
第三十一章 沃罗比约夫山上
第三十二章 宽恕与归宿
尾声
译后记