许渊冲译诗经·风:汉英对照

许渊冲译诗经·风:汉英对照

许渊冲英译作品

暂无评价综合评分的显示会考虑用户真实性等多项因素,每部作品出现综合评分的时间不定。

作品简介

中国是诗词的国度,古诗词、戏剧是我国文学宝库中的瑰宝,也是我们民族的文化精髓。中华传统文化在几千年文明发展中创造的美学风潮和宝贵财富,具有超越时代、跨越国界的巨大魅力。

翻译巨匠许渊冲历时数十年,从浩如烟海的中华文化古籍中精选了在中国历史上影响深远的传统文学经典,用出神入化的翻译手法将其翻译成英文,使海内外读者即使在英文语境中,也能体会欣赏到中华古典文学的美与魅力。

该书以汉英对照的方式出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻字词做了注音和解释,更方便参考学习。

本书收录我国最早的诗歌总集《诗经》中单本《诗经·风》的中英对照版本,英文部分由许渊冲亲自翻译。希望通过这种双语的阅读的形式,带读者领略《诗经》的艺术魅力。

许渊冲,生于1921年,北京大学教授,著名翻译家,著译有中、英、法文作品百余部,被誉为“诗译英法唯一人”。中文著作有《翻译的艺术》《文学翻译谈》等;英文著作有《中诗英韵探胜——从诗经到西厢记》《逝水年华》等。英文译著有《诗经》《唐诗三百首》《西厢记》等;法文译著有《中国古诗词三百首》等。翻译过莎士比亚、德莱顿、雨果、司汤达、巴尔扎克等英法文学家的经典作品多部。

2010年获得中国翻译协会表彰个人的最高荣誉奖项——中国翻译文化终身成就奖。2014年获得国际翻译界最高奖项之一——国际翻译家联盟(国际译联)2014“北极光”杰出文学翻译奖。2020年获全球华人国学大典海外影响力奖。

作品目录

  1. 周南 Songs Collected South of the Capital, Modern Shaanxi and Henan
  2. 关雎
  3. Cooing and Wooing
  4. 葛覃
  5. Home-going of the Bride
  6. 卷耳
  7. Mutual Longing
  8. 樛木
  9. Married Happiness
  10. 螽斯
  11. Blessed with Children
  12. 桃夭
  13. The Newly-wed
  14. 兔罝
  15. The Rabbit Catcher
  16. 芣苢
  17. Plantain Gathering
  18. 汉广
  19. A Woodcutter's Love
  20. 汝坟
  21. A Wife Waiting
  22. 麟之趾
  23. The Good Unicorn
  24. 召南 Songs Collected South of Zhao, Modern Henan
  25. 鹊巢
  26. The Magpie's Nest
  27. 采蘩
  28. The Sacrifice
  29. 草虫
  30. The Grasshoppers
  31. 采蘋
  32. Sacrifice before Wedding
  33. 甘棠
  34. The Duke of Shao
  35. 行露
  36. I Accuse
  37. 羔羊
  38. Oficials in Lamb Furs
  39. 殷其雷
  40. Why Not Return?
  41. 摽有梅
  42. An Old Maid
  43. 小星
  44. The Starlets
  45. 江有汜
  46. A Merchant's Wife
  47. 野有死麕
  48. A Deer Killer and a Jadelike Maiden
  49. 何彼襛矣
  50. The Princess’ Wedding
  51. 驺虞
  52. A Hunter
  53. 邺风 Songs Collected in Bei, Modern Hebei
  54. 柏舟
  55. Depression
  56. 绿衣
  57. My Green Robe
  58. 燕燕
  59. A Farewell Song
  60. 日月
  61. Sun And Moon
  62. 终风
  63. The Violent Wind
  64. 击鼓
  65. Complaint of a Soldier
  66. 凯风
  67. Our Mother
  68. 雄雉
  69. My Man in Service*
  70. 匏有苦叶
  71. Waiting for Her Fiance
  72. 谷风
  73. A Rejected Wife
  74. 式微
  75. Toilers
  76. 旄丘
  77. Refugees
  78. 简兮
  79. A Dancer
  80. 泉水
  81. Fair Spring
  82. 北门
  83. A Petty Oficial
  84. 北风
  85. The Hard Pressed
  86. 静女
  87. A Shepherdess
  88. 新台
  89. The New Tower
  90. 二子乘舟
  91. Two Sons in a Boat
  92. 鄘风 Songs Collected in Yong, Modern Shandong
  93. 柏舟
  94. A Cypress Boat
  95. 墙有茨
  96. Scandals
  97. 君子偕老
  98. Duchess Xuan Jiang of Wei
  99. 桑中
  100. Trysts
  101. 鹑之奔奔
  102. Misfortune
  103. 定之方中
  104. Duke Wen of Wei
  105. 蝃蝀
  106. Elopement
  107. 相鼠
  108. The Rat
  109. 干旄
  110. Betrothal Gifts
  111. 载驰
  112. Patriotic Baroness Mu of Xu
  113. 卫风 Songs Collected in Wei, Modern Henan
  114. 淇奥
  115. Duke Wu of Wei
  116. 考槃
  117. A Happy Hermit
  118. 硕人
  119. The Duke's Bride
  120. A Faithless Man
  121. 竹竿
  122. A Lovesick Fisherman
  123. 芄兰
  124. A Widow in Love
  125. 河广
  126. The River Wide
  127. 伯兮
  128. My Lord
  129. 有狐
  130. A Lonely Husband
  131. 木瓜
  132. Gifts
  133. 王风 Songs Collected around the Capital, Modern Henan
  134. 黍离
  135. The Ruined Capital
  136. 君子于役
  137. My Man Is Away
  138. 君子阳阳
  139. What Joy
  140. 扬之水
  141. In Garrison
  142. 中谷有蓷
  143. Grief of a Deserted Wife
  144. 兔爰
  145. Past and Present
  146. 葛藟
  147. A Refugee
  148. 采葛
  149. One Day When I See Her Not
  150. 大车
  151. To Her Captive Lord
  152. 丘中有麻
  153. To Her Lover
  154. 郑风 Songs Collected in Zheng, Modern Henan
  155. 缁衣
  156. A Good Wife
  157. 将仲子
  158. Cadet My Dear
  159. 叔于田
  160. The Young Cadet
  161. 大叔于田
  162. Hunting
  163. 清人
  164. Qing Warriors
  165. 羔裘
  166. Oficer in Lamb's Fur
  167. 遵大路
  168. Leave Me Not
  169. 女曰鸡鸣
  170. A Hunter's Domestic Life
  171. 有女同车
  172. Lady Jiang
  173. 山有扶苏
  174. A Joke
  175. 萚兮
  176. Sing Together
  177. 狡童
  178. A Handsome Guy
  179. 褰裳
  180. Lift up Your Robe
  181. Lost Opportunity
  182. 东门之墠
  183. A Lover's Monologue
  184. 风雨
  185. Wind and Rain
  186. 子衿
  187. To a Scholar
  188. 扬之水
  189. Believe Me
  190. 出其东门
  191. My Lover in White
  192. 野有蔓草
  193. The Creeping Grass
  194. 溱洧
  195. Riverside Rendezvous
  196. 齐风 Songs Collected in Qi, Modern Shandong
  197. 鸡鸣
  198. A Courtier and His Wife
  199. Two Hunters
  200. The Bridegroom
  201. 东方之日
  202. Nocturnal Tryst
  203. 东方未明
  204. A Tryst before Dawn
  205. 南山
  206. Incest
  207. 甫田
  208. Missing Her Son
  209. 卢令
  210. Hunter and Hounds
  211. 敝笱
  212. Duchess Wen Jiang of Qi
  213. 载驱
  214. Duke of Qi and Duchess of Lu
  215. 猗嗟
  216. The Archer Duke
  217. 魏风 Songs Collected in Wei, Modern Shanxi
  218. 葛屦
  219. A Well-Drest Lady and Her Maid
  220. 汾沮洳
  221. A Scholar Unknown
  222. 园有桃
  223. A Scholar Misunderstood
  224. 陟岵
  225. A Homesick Soldier
  226. 十亩之间
  227. Gathering Mulberry
  228. 伐檀
  229. The Woodcutter's Song
  230. 硕鼠
  231. Large Rat
  232. 唐风 Songs Collected in Tang, Modern Shanxi
  233. 蟋蟀
  234. The Cricket
  235. 山有枢
  236. Why Not Enjoy?
  237. 扬之水
  238. Our Prince
  239. 椒聊
  240. The Pepper Plant
  241. 绸缪
  242. A Wedding Song
  243. 杕杜
  244. A Wanderer
  245. 羔裘
  246. An Unkind Lord in Lamb's Fur
  247. 鸨羽
  248. The Peasants’ Complaint
  249. 无衣
  250. To His Deceased Wife
  251. 有杕之杜
  252. The Russet Pear Tree
  253. 葛生
  254. An Elegy
  255. 采苓
  256. Rumor
  257. 秦风 Songs Collected in Qin, Modern Shaanxi
  258. 车邻
  259. Lord Zhong of Qin
  260. 驷驖
  261. Winter Hunting
  262. 小戎
  263. A Lord on Expedition
  264. 蒹葭
  265. Where Is She?
  266. 终南
  267. Duke Xiang of Qin
  268. 黄鸟
  269. Burial of Three Worthies
  270. 晨风
  271. The Forgotten
  272. 无衣
  273. Comradeship
  274. 渭阳
  275. Farewell to Duke Wen of Jin
  276. 权舆
  277. Not As Before
  278. 陈风 Songs Collected in Chen, Modern Henan
  279. 宛丘
  280. A Religious Dancer
  281. 东门之枌
  282. Secular Dancers
  283. 衡门
  284. Contentment
  285. 东门之杨
  286. To a Weaving Maiden
  287. 东门之池
  288. A Date
  289. 泽陂
  290. The Evil-Doing Usurper
  291. 墓门
  292. Riverside Magpies
  293. 防有鹊巢
  294. The Moon
  295. 月出
  296. The Duke's Mistress
  297. 株林
  298. A Bewitching Lady
  299. 桧风 Songs Collected in Kuai, Modern Henan
  300. 羔裘
  301. The Last Lord of Kuai
  302. 素冠
  303. The Mourning Wife
  304. 隰有苌楚
  305. The Unconscious Tree
  306. 匪风
  307. Nostalgia
  308. 曹风 Songs Collected in Cao, Modern Shandong
  309. 蜉蝣
  310. The Ephemera
  311. 候人
  312. Poor Attendants
  313. 鸤鸠
  314. An Ideal Ruler
  315. 下泉
  316. The Canal
  317. 豳风 Songs Collected in Bin, Modern Shaanxi
  318. 七月
  319. Life of Peasants
  320. 鸱鸮
  321. A Mother Bird
  322. 东山
  323. Coming Back From the Eastern Hills
  324. 破斧
  325. With Broken Axe
  326. 伐柯
  327. An Axe-handle
  328. 九罭
  329. The Duke's Return
  330. 狼跋
  331. Like an Old Wolf
载入中