紫图经典文库:川端康成·花之圆舞曲
独家收录三岛由纪夫8000字评述文章。独步世界文坛的“初恋”主题叙事典范,人世间最美的初恋,就是最温柔的梦境
¥28.00
作品简介
本书是川端康成短篇小说精选集,除初恋题材代表性作品《花之圆舞曲》,另收国内其他川端译本所缺的三个短篇小说(《意大利歌》《早晨的云彩》《煤山雀》),并独家收录深入了解川端康成的重要文献——三岛由纪夫长篇评述文章。世所公认,川端康成是写初恋故事和塑造少女角色的圣手,《花之圆舞曲》是珍品中的珍品。小说名字,源自柴科夫斯基芭蕾舞剧《胡桃夹子》中糖果仙子与众仙女的群舞。星枝和铃子,出身和性格完全不同的两位少女,同习芭蕾生出亲密依恋,并同时与男舞者南条生出初恋感情。两个女孩别样的初恋,在一只圆舞曲中并蒂绽放世间罕见的光华。与川端常见的“被初恋毁灭的少女”的哀伤调子不同,《花之圆舞曲》是爱与生命的赞歌,读来能收获前所未有的振奋和疗愈。
川端康成(かわばた やすなり,1899—1972)
日本文学大师,诺贝尔文学奖得主,“新感觉派”领军人物。
1959年获西德歌德奖章,1960年获法国艺术文化勋章,1961年被授予日本第21届文化勋章,1968年获诺贝尔文学奖。
他的写作继承并发扬了日本以及东方“物哀”传统,以哀伤和怜惜体察自然万物的美好以及伤逝。反思现代文明,提供了“内向”的东方解脱之道。
陆求实
上海翻译家协会理事,中国翻译协会专家会员,长期从事日本文学译介,主要译作有《人间失格》《虞美人草》《阴翳礼赞》《山月记》《新平家物语》《额田女王》等,曾获“日本野间文艺翻译奖”以及上海翻译新人奖、上海文艺家荣誉奖、“上海市优秀中青年文艺家”称号等。
作品目录
载入中