苏珊夫人

苏珊夫人

阅读

作品简介

本书包括《苏珊夫人》(Lady Susan)、《沃森一家》(The Watsons)和《桑迪顿》(Sanditon)三个独立的故事。

《苏珊夫人》是奥斯汀早期的一本书信体小说。女主人公苏珊夫人是个风情万种、工于心计的寡妇。她周旋于梅因沃灵先生和雷金纳德•德•寇西先生两个男人之间,利用自己的魅力将他们迷得神魂颠倒,把这两个家庭搅得不得安生,又以高超的口才颠倒黑白,将自己装扮成端庄娴雅、恪守妇道的淑女和慈母。同时,她还罔顾女儿弗雷德里卡的反对,执意要将她嫁给愚蠢的詹姆斯爵士。最终,一切真相大白,苏珊夫人被人识破真面目,如意算盘落空,但结局却出人意料……

《沃森一家》是奥斯汀的一部未完成小说。故事发生在萨里郡D镇。沃森牧师有四个性格各异的女儿,伊丽莎白、佩内洛普、玛格丽特和爱玛。女主人公爱玛自幼被富有的姨妈特纳太太收养,但姨父过世后姨妈再嫁,她只好身无分文地回到自己一贫如洗的家中。镇上富户爱德华兹一家带她参加的一次舞会上,她结识了花花公子汤姆•马斯格雷夫、贵族青年奥斯本勋爵和勋爵的前任家庭教师霍华德先生。于是,精彩的故事情节在几个年轻人之间渐次展开……

《桑迪顿》是奥斯汀的最后一部作品,也是一部未完稿的作品。故事发生在风景优美、气候宜人的海滨小镇桑迪顿。帕克先生与德纳姆夫人合伙投资,力图将这个名不见经传的小镇改造成度假疗养胜地。在前往威灵登寻找医生的途中,帕克先生和太太遭遇车祸,幸得海伍德一家慷慨相助,将其邀往自家疗伤。帕克先生为感激援手之恩,邀请夏洛特•海伍德小姐前往桑迪顿一游。接下来,作者便通过夏洛特的视角,将桑迪顿的各色人物和一系列妙趣横生的故事一一呈现……

简•奥斯汀(Jane Austen,1775 – 1817),英国著名小说家,世界文学史上最具影响力的女性文学家之一,1775年12月生于英国汉普郡的史蒂文顿。

奥斯汀的父亲是位学问渊博的牧师,母亲出身于书香门第,因此,虽然奥斯汀并未接受过多少正规的学校教育,但受家庭影响读过不少书,自少女时代起就对写作产生了浓厚的兴趣,十二三岁时便开始尝试动笔创作。最初,她写出的多是一些生涩稚嫩的滑稽模仿之作,随着年纪渐长、阅历渐深,她的创作也日渐走向成熟,一部部传世名作自笔下相继诞生,不仅在她所生活的时代征服了包括沃尔特•司各特爵士和乔治四世在内的众多读者,而且至今在全世界拥有无数被昵称为“简迷”的忠诚拥趸。

奥斯汀一生创作了六部长篇小说和多部中、短篇作品,其中最著名的当属《理智与情感》、《傲慢与偏见》、《曼斯菲尔德庄园》、《爱玛》、《诺桑觉寺》和《劝导》这六部长篇小说。她的作品主要关注英国乡绅家庭中年轻女子的爱情、婚姻和日常生活,以女性的敏感细腻和作家的生花妙笔,真实地描绘了她周围世界的小天地。由于生活圈子比较狭窄,奥斯汀的作品题材也有一定的局限性。绅士淑女们的日常起居、社会交际、乡村舞会、走亲访友……在每一部作品中,你似乎都能隐隐约约地瞥见其他作品的影子。但正是通过这些看似平凡的琐事,奥斯汀以其诙谐幽默的格调、辛辣讽刺的笔触,描绘出一幅幅富有喜剧性冲突的精彩画面,塑造出一个个或美丽聪慧、或温柔善良、或愚不可及、或势力虚荣的鲜活人物形象,在“二寸牙雕”上以小见大,向读者呈现了18世纪末、19世纪初英国乡村的社会风貌和人情世态。对奥斯汀备加推崇的沃尔特•司各特爵士就曾评价说,“这位年轻的女士很擅长描写日常生活中的情感和人物,是我所见之中最高妙的”,并称她为“英国摄政时期最敏锐的观察家”。

1816年初,奥斯汀身患重病,1817年5月被送到温彻斯特接受治疗,同年7月18日去世。她终生未婚,死后被安葬在温彻斯特大教堂。

作品目录

评论

载入中

热门划线

  1. 。可我觉得,若是强迫弗雷德里卡违心地嫁人,自己会于心不安。所以我只好采取这个严厉的招法,促使她主动就范:让她吃足苦头,直到愿意接受这桩婚事为止—4 人
  2. 。在我这方面,你可以相信,我不会再往前多迈一步了。那是因为,即使我没有深深地爱着另一个人,也绝不会把我的感情施舍给一个先前胆敢如此鄙视我的男4 人
  3. :必须教训弗雷德里卡,让她晓得我的厉害,因为她竟敢向雷金纳德求助;我也要给雷金纳德一点颜色看看,就为他摆出如此当仁不让的劲头来多管闲事,还有其他一些令我不快的举动。我还必须让我那位妯娌吃点苦头,自从詹姆斯爵士被打发走之后,她的神态举止都透出一副大获全胜的傲慢劲头,实在叫人生气。你知道,为了挽回雷金纳德的心,我只好牺牲了那个不幸的年轻人。总之,我在这些天里所受的种种屈辱,一定要在他们身上找到补偿。3 人
  4. 不过,关于她在兰弗德期间的行为,最近我道听途说地了解到一些情况,足以证明这个女人并不像一般人那样仅仅满足于单纯的调情,可以说她的志向更为高远,有心品尝更加甘美的征服滋味,不惜把别人的家庭搅成一团糟。她在梅因沃灵先生身上下了些工夫,让他的太太备尝嫉妒和悲伤;同时,她又向原本爱慕着梅因沃灵先生之妹的一位年轻人暗送秋波,生生夺走了那个可爱姑娘的恋人。2 人
  5. 当一个人将骄傲和愚蠢集于一身,任凭她再怎么巧饰装假也不值得一顾。2 人
  6. 但是当时的情况十分棘手,特别是城堡出手时正赶上查尔斯要结婚。我丈夫作为长子,倘若看到家族产业落入弟弟之手,自尊心难免会受到打击,这当中的微妙之处想必世人都能体谅。假设事情能够安排妥当,我们就不必搬出城堡,而是和查尔斯一道生活,并且设法使他保持单身;那我也不至于劝说丈夫将城堡转手他人了。可是2 人
  7. 人们总是倾向于认为,内心轻浮者在行为上不可能端庄体面,内在粗鲁的人言谈话语也必定放肆无忌。2 人
  8. 总之,我们开心极了。他仍和从前一样,蠢得不亦乐乎。2 人
  9. 在展读来信的那一刻,她那忧伤的样子是他平生从未见过的。难道他的判断力竟不如我吗?她2 人
  10. 然而,当我在一封信中向她挑明了对于她和詹姆斯爵士未来的一些想法,她居然在接信后起了逃跑的念头。2 人

喜欢这本书的人也喜欢