雪国(经典全新版)

雪国(经典全新版)

川端康成美学极致代表作,日语文学金字塔之顶!生命本是徒劳,我偏要让爱怒放!学者型翻译名家陈德文15年精译

暂无评价综合评分的显示会考虑用户真实性等多项因素,每部作品出现综合评分的时间不定。
7.4222 评价豆瓣读书

作品简介

第二次乘火车去会艺妓驹子的岛村,欣赏黄昏雪景时,意外看到映现在车窗上的美丽少女叶子,心生爱慕。微妙的情感纠葛穿过国境长长的隧道,晃漾在世外雪国。

本书是川端康成最高代表作,也是诺奖评委会提到的三部小说之一。既秉承《源氏物语》以来空玄幽寂的传统物哀美学,又发掘人性深邃隐秘的心理意识,还探讨了如宿命等重大命题,并以极为精妙含蓄诗化的语言、唯美的意象和突破时空界限的书写,在极简的篇幅、人物、情节中呈现出深刻而广泛的人生图景,让人性本源的爱和孤独相互辉映,带来强烈官能刺激的同时,使虚无之美、洁净之美与悲哀之美达到极致。

川端康成(かわばたやすなり,1899—1972),日本文学大师,诺贝尔文学奖得主,“新感觉派”领军人物。1959年获西德歌德奖章,1960年获法国艺术文化勋章,1961年被授予日本第21届文化勋章,1968年获诺贝尔文学奖。他的写作继承并发扬了日本以及东方“物哀”传统,以哀伤和怜惜体察自然万物的美好以及伤逝。反思现代文明,提供了“内向”的东方解脱之道。

译者:陈德文,南京大学教授,知名日本文学翻译家、研究学者。翻译日本文学名家名著多种,涉及日本古今物语、小说、诗歌、俳谐、散文、随笔、戏剧等各领域。信守文学翻译三原则:以文学为使命,以精品为指归,以读者为鉴戒。著作有学术专论《日本现代文学史》《岛崎藤村研究》,散文随笔集《我在樱花之国》《花吹雪》《樱花雪月》《岛国走笔》《鸽雨雁霜》等。

作品目录

载入中