世界尽头的水井(下卷)

世界尽头的水井(下卷)

暂无评价综合评分的显示会考虑用户真实性等多项因素,每部作品出现综合评分的时间不定。
阅读

作品简介

一个叫爱普觅斯的国家由一位叫“彼得王”的小国之君统治着,他有四个儿子,叫布勒斯、修、格雷戈里和拉尔夫。有一天,这四个王子决定闯荡世界,为了生活而奋斗。他们获取了父王的准许后便上路了。之后,故事集中描写了最年轻的王子拉尔夫如何探寻“世界尽头的水井”——传说中很有名的一口井,它具有魔力,可以让饮水之人拥有好运与长寿。路上,王子遇见了曾经饮过井水的女人、神秘的隐士,历经种种冒险,终于找到了这口井。饮过井水的人也面临着精灵们的困惑:长寿到底是赐福还是一种诅咒?

《世界尽头的水井》是现代奇幻、科幻小说的先驱威廉•莫里斯最著名的奇幻作品。书中采用了诸多中世纪故事的语言原素,构建了一个全新的架空世界,是现代奇幻文学的奠基之作,影响了诸如C.S.路易斯、TRR.托尔金等许多奇幻文学大师级人物。你可以在这本书中找到许多大师们的灵感来源,如:古老的石桌、彼得王、一匹名叫银鬃的白色快马……

威廉•莫里斯(William Morris,1834-1896)

19世纪英国设计师、诗人、小说家、早期社会主义活动家及自学成才的工匠。对莫里斯,我们了解得比较多的可能是他设计的家具、纺织品以及维多利亚时期那些精致繁复的花型图案。不过你可能不知道这位伟大的设计师在文学上也颇有建树,在他人生的晚年花了九年时间,写出了数部现代奇幻文学的奠基之作,如《世界尽头的水井》《世界之外的森林》等,对现代经典奇幻小说意义重大。作为欧洲中世纪历史文学的爱好者,莫里斯的小说带着欧洲中世纪的强烈风格——纯粹架空出的世界。在莫里斯的奇幻故事中,“我们不再去异国他乡冒险,穿梭在奇怪的梦中,渴望跑到未来”,在他的作品中,我们有了属于自己的世界。

译者:

廖珺,上海海事大学翻译硕士,曾供职于翻译公司,现任外资企业翻译岗。参与过海事专利,海事法院,文学及游戏本地化等项目的翻译,TED自由译者。热爱文学的初心多年来未曾泯灭,愿以此书带领读者叩响魔幻世界的奇妙大门。

杨会平,哈尔滨工业大学英语专业,外企工作多年,2014年成为全职妈妈。闲暇时间奉献给了文学翻译,翻译作品有:《猫咪来信》、《逃跑的机器人》、《世界尽头的水井(下卷)》等。

作品目录

评论

载入中