作品简介
先跳了再说!末路穷途后有无限辽阔——
年近九旬的日本国宝级编剧仓本聪回望来路,写下这本毫无保留的生命热语
「20岁,我开始模仿着写剧本的时候,仓本老师的剧本是最好的教科书。
如今我已经不会为了去见谁而感到紧张了,他是这世上最令我紧张的人。」——是枝裕和
《北国之恋》《敬启,父亲大人》《温柔时刻》《风之花园》……
仓本聪的戏剧饱含对生命的礼赞、对土地的歌咏、对人与人之间情义的无比珍视。
栖居北方大地,他被富良野夜的声响、大雪掩埋下废屋的气息、脾气很好的熊在树干上留下的爪印以及拓荒者的生存智慧深深震撼,理解了「树靠根立,但根不为人所见」,认为思考必须「从零海拔起」,智慧比知识更重要。戏剧也好,人生也罢,若一无所有,便从零建造。没有什么可怕的。
他永远记得考入大学前的一天,
「我在旧书店里读到了让·季洛杜的一段文字:
在街上走着,突然遇到一个心情很好的人,他说不定是刚看完一部好戏回家。
这句话,改变了我的人生。
我心中强烈感受到:戏剧,真棒啊。我想要写个好剧本。」
仓本聪,1935年生于日本东京。日本著名剧作家、导演,和山田太一、向田邦子合称为日本的“剧作家御三家”。2000年获得日本政府给予艺术家的最高奖章:紫绶褒章。
1984年,仓本聪自费成立了“富良野塾”,培育剧作家、演员等,以拯救日本的电视生态。2006年创办“富良野自然塾”,致力植树和环境教育,呼吁人们关注自然。
代表作品:《北国之恋》《敬启,父亲大人》《温柔时刻》《风之花园》等。作品深具人文关怀、对文明的省思以及对生命的礼赞。
译者:
张苓,北京师范大学日语系毕业,获北京外国语大学日本学研究中心获硕士学位、中央戏剧学院获博士学位。现任新经典文化股份有限公司数字出版版权总监。译作有《燕尾蝶》《关于莉莉周的一切》《蓝另一种蓝》《二十四只眼睛》《梦的花嫁》等。
谢鹰,自由译者,译作有《火鸟》《森林大帝》《什么才是真正的恐怖》等十余部。