
莎士比亚植物诗
从A到Z拾取莎翁著作中散落的170多种(几乎所有)植物!
作品简介
~~~欢迎来到莎翁的“文学花园”~~~
诗情图鉴/植物汇编/20年沉浸/解锁莎翁
●“树木能说话,奔腾的溪水像书本,石头蕴含道理,万物都有其益处。”
莎翁笔下,自然万物破土而出,一路攀爬《罗密欧与朱丽叶》《仲夏夜之梦》《哈姆雷特》《十四行诗》……看似点缀,却常常推动着剧情发展:朱丽叶服下颠茄,假死求生;罗密欧情之所至,命丧于乌头草;奥布朗把爱懒花汁滴在提泰妮娅的眼睛里,等待她醒来后爱上第一眼看到的人;一方绣着草莓图案的手帕,令苔丝狄蒙娜被诬陷出轨——草莓既代表纯洁天真,也代表性感嫉妒;当紫杉出现时,预示着有人要中毒……
正如雨果所说:在莎士比亚作品中,百鸟在歌唱,灌木在抽叶,人们心心相印、息息相通;云彩在游荡,天气时冷时热,晨钟暮鼓,朝发夕至,森林窃窃私语,人们促膝交谈。
●本书作者格瑞特·奎利和绘者长谷川澄江-柯林斯,用20年时间研究莎士比亚著作,以严谨的考据、典雅的绘图,将莎翁作品中散落的170多种(几乎所有)植物拾取汇编,给那些多如繁星的猜测一个可信的注解。
格瑞特·奎利(Gerit Quealy),作家、编辑、演员、记者。曾出演多部舞台剧,包括莎士比亚代表作《罗密欧与朱丽叶》。约25年前,她投身写作与研究领域,最大的兴趣是历史和古文字学。为撰写本书,她走访了多位专家学者,研究整理莎士比亚作品中的植物,最终做出科学严谨的考据。
绘者:长谷川纯枝-柯林斯(Sumié Hasegawa-Collins),艺术家,童年时曾在东京接受过钢琴演奏的专业训练。她对莎士比亚笔下植物的关注始于几十年前。当时她丈夫所在的邦德街剧院排演了《莎士比亚派对》,这是一部综合了诸多莎剧场景的户外舞台剧,而长谷川澄江担任了服装设计工作。对自然有着敏锐感受力的她开始注意到,莎士比亚的台词与诗句中提及了大量植物,而这些植物也逐渐在她的艺术思维中萌芽。
从她常去的布朗克斯区纽约植物园,一路到伦敦郊外的邱园,研究并绘出莎士比亚植物世界中的每一片树叶与根茎、果皮与花瓣,成为她几十年来热衷的事业。
译者:尚晓蕾,毕业于澳大利亚新南威尔士大学商学院。曾经在悉尼、上海和北京从事市场及广告相关工作,现主要从事中外文化交流相关的口译及笔译工作。长期担任《智族》杂志商业及科技专题文章翻译,并参与中国国家话剧院中文版《战马》剧本翻译及“英国国家剧院现场”及“皇家莎士比亚现场”引进剧目的文本翻译工作。曾出版译著:《死者在说话》、小说《最初的光明,最后的黑暗》《拒不退让》等。
植物学专业审校:余天一,科普文章作者、生态摄影师和科学绘画画师。北京林业大学环境设计系学士,英国皇家植物园邱园和伦敦玛丽女王大学硕士,专业为植物和真菌的分类、多样性和保护。作为科普作者长期为《中国国家地理》《博物》《森林与人类》等杂志供稿,曾参加多次科考活动,摄影作品获得2020年世界园艺摄影师大赛(IGPOTY)单项一等奖。科学绘画多次参加画展,获得2014年中国国家地理自然影像大赛手绘自然组银奖、2017年第19届世界植物学大会中国植物艺术画展银奖。现为《柯蒂斯植物学杂志》(Curtis’s Botanical Magazine)供稿画师。
作品目录
序言
导论
植物图鉴
乌头(Aconitum)
橡果(Acorn)
花格贝母(Adonis Flower)
扁桃(Almond)
芦荟(Aloe)
苹果(Apple)
杏(Apricot)
阿拉伯树(Arabian Tree)
欧梣(Ash)
欧洲山杨(Aspen)
花苞与花朵呈纽扣状的植物(Bachelor’s Buttons / Buds)
香膏(Balm)
大麦(Barley)
月桂(Bay / Laurel)
豆子(Beans)
黑果越橘(Bilberry)
垂枝桦(Birch)
黑莓(Blackberries)
锦熟黄杨(Box)
野茨(Briers)
金雀花(Broom)
牛蒡(Burdock)
地榆(Burnet)
卷心菜(Cabbage)
洋甘菊(Camomile)
续随子/刺山柑(Caper)
藏掖花(Carduus Benedictus)
康乃馨(Carnations)
葛缕子(Caraway)
胡萝卜(Carrot)
雪松(Cedar)
樱桃(Cherry)
栗子(Chestnut)
车轴草(Clover)
丁子香(Clove)
麦仙翁(Cockle)
药西瓜(Coloquintida)
耧斗菜/耧斗花(Columbine)
软木(Cork)
谷子(Corn)
黄花九轮草(Cowslip)
野酸果(Crab-apple)
皇冠贝母(Crown Imperial)
乌鸦花(Crow-flowers)
布谷蕾(Cuckoo-buds)
红醋栗(Currants)
聚伞花(Cyme)
柏树(Cypress)
黄水仙(Daffodil)
雏菊(Daisies)
毒麦(Darnel)
椰枣(Dates)
露莓(Dewberries)
酸模(Docks)
乌木(Ebony)
香叶蔷薇(Eglantine)
接骨木(Elder)
榆树(Elm)
滨刺芹(Eringoes)
茴香(Fennel)
欧洲蕨(Fern)
无花果(Fig)
黄菖蒲(Flags)
亚麻(Flax)
鸢尾花(Flower-de-luce)
烟堇(Fumiter)
荆豆(Furze)
大蒜(Garlic)
姜(Ginger)
鹅莓(Gooseberry)
葫芦(Gourd)
葡萄(Grapes)
牧草(Grass)
风铃草(Harebell)
山楂(Hawthorn)
榛树/榛果(Hazel / Nut)
欧石南(Heath)
毒草(Hebenon / Hebona)
毒芹(Hemlock)
麻(Hemp)
冬青(Holly)
金银花(Honeysuckle)
神香草(Hyssop)
疯树根(Insane Root)
常春藤(Ivy)
圆叶银鱼草(Kecksies)
萹蓄(Knot-grass)
美人衫/布谷鸟花(Lady-smocks / Cuckoo-flowers)
翠雀花(Lark’s-heels)
薰衣草(Lavender)
韭葱(Leek)
柠檬(Lemon)
莴苣(Lettuce)
百合/铃兰(Lily / Lily of the Valley)
莱恩树/菩提树(Line Tree / Linden)
长角豆(Locust)
紫兰(Long Purples)
欧锦葵(Mallow)
秋茄参(Mandragora / Mandrake)
万寿菊/金盏菊(Marigold / Mary-bud)
墨角兰(Marjoram)
欧楂(Medlar)
薄荷(Mint)
槲寄生(Mistletoe)
苔藓(Moss)
桑葚/桑树(Mulberries)
蘑菇/毒菌(Mushroom / Toadstool)
芥末(Mustard)
香桃木(Myrtle)
荨麻(Nettles)
肉豆蔻/肉豆蔻皮(Nutmeg / Mace)
橡树(Oak)
燕麦(Oats)
橄榄(Olive)
洋葱(Onion)
橙子(Orange)
牛唇报春(Oxlip)
棕榈(Palm)
三色堇(Pansy)
荠菜(Parmaceti)
欧芹(Parsley)
桃(Peach)
梨(Pear)
豌豆(Peas)
胡椒(Pepper)
栗根芹(Pig-nut)
松树(Pine)
悬铃木(Plane Tree)
车前(Plantain / Plantan)
欧洲李/西梅(Plum)
石榴(Pomegranate)
罂粟(Poppy)
薯(Potato)
欧报春(Primrose)
榅桲(Quince)
红萝卜(Radish)
芦苇(Reed)
大黄(Rhubarb)
稻谷/大米(Rice)
玫瑰(Rose)
迷迭香(Rosemary)
芸香(Rue)
灯芯草(Rush)
黑麦(Rye)
番红花/藏红花(Saffron)
海茴香/海崖芹(Samphire)
香薄荷(Savory)
莎草(Sedge)
扭黄茅(Spear-grass)
草莓(Strawberry)
糖(Sugar)
悬铃木叶槭(Sycamore)
蓟(Thistle)
荆棘(Thorns)
百里香(Thyme)
芜菁/大头菜(Turnip)
葡萄藤(Vine)
堇菜/堇菜属植物(Violet)
核桃(Walnut)
小麦(Wheat)
柳树(Willow)
苦蒿/苦艾(Wormwood)
欧洲红豆杉/紫杉(Yew)
后记一
后记二